Watermark
Database Connection Declension of the Nouns function RESULT5 Function RESULT11 Function Result12 Function Result13 Function RESULT33 Result_EX Function Result_No function RESULT_TME
MenuSentences dbRegular Verbs List
hit counterQurandb Learning Arabic is the best way to understand the meanings of the Holy Quran. || FAQs ||Features ||MCQs | |TDB | |Arafat | |Tawaf | |Saee | |Umrah | |Quranic Dictionary |
Text2:
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 61 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:Highly blessed is He, Who has made fortified spheres in the heavens and has set in it a "lamp" and a shining moon.
Translit: Tabaraka allathee jaAAala fee alssamai buroojan wajaAAala feeha sirajan waqamaran muneeran
Segments
0 TabarakaTabaraka
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 jaAAalaja`ala
3 fee | فِي | in; at; on |prep.| Combined Particles fiy
4 alssamaialssamai
5 buroojanburuwjan
6 wajaAAalaja`a
7 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
8 sirajansirajan
9 waqamaranqamar
10 muneeranmuniyran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 62 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:He it is Who caused the night and the day to succeed each other so that everyone who desires may learn a lesson or become grateful.
Translit: Wahuwa allathee jaAAala allayla waalnnahara khilfatan liman arada an yaththakkara aw arada shukooran
Segments
0 wahuwaWahuwa
1 allathee | ٱلَّذِي | that (sing., masc.) Combined Particles allathiy
2 jaAAalaja`ala
3 allaylaallayla
4 waalnnaharaalnnaha
5 khilfatankhilfatan
6 liman | لِمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | ratherliman
7 aradaarada
8 an | أَنْ | that (with verb in the subj. indicating an action not yet realized, with verb in the perf. indicating that which has happened |conj.| Combined Particles an
9 yaththakkarayaththakkara
10 aw | أَوْ | or?| interjection | Combined Particles
11 aradaarada
12 shukooranshukuwran
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 63 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:The (true) servants of the Merciful are those who walk humbly on the earth who, when the ignorant people behave insolently towards them, say,"Peace to you"
Translit: WaAAibadu alrrahmani allatheena yamshoona AAala alardi hawnan waitha khatabahumu aljahiloona qaloo salaman
Segments
0 waAAibaduWa`ibadu
1 alrrahmanialrrahmani
2 allatheena | ٱلَّذِينَ | that (pl.) Combined Particles allathiyna
3 yamshoonayamshuwna
4 AAala`ala
5 alardialardi
6 hawnanhawnan
7 waitha | وَإِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | whetherit
8 khatabahumukhatabahumu
9 aljahiloonaaljahiluwna
10 qalooqaluw
11 salamansalaman
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 64 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:who pass their nights in prostrating themselves and standing before their Lord
Translit: Waallatheena yabeetoona lirabbihim sujjadan waqiyaman
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 yabeetoonayabiytuwna
2 lirabbihimlirabbihim
3 sujjadansujjadan
4 waqiyamanqiyam
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 65 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:who pray, "Our Lord, save us from the torment of Hell, for its torment is killing:
Translit: Waallatheena yaqooloona rabbana isrif AAanna AAathaba jahannama inna AAathabaha kana gharaman
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 yaqooloonayaquwluwna
2 rabbanarabbana
3 isrifisrif
4 AAanna`anna
5 AAathaba`athaba
6 jahannamajahannama
7 inna | إِنَّ | verily Combined Particles inna
8 AAathabaha`athabaha
9 kana كَانَا | were Kana Perfectkana
10 gharamangharaman
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 66 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:it is an evil abode and an evil resting place"
Translit: Innaha saat mustaqarran wamuqaman
Segments
0 InnahaInnaha
1 saatsaat
2 mustaqarranmustaqarran
3 wamuqamanmuqam
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 67 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:who, when they spend, are neither extravagant nor miserly but keep the golden mean between the two (extremes):
Translit: Waallatheena itha anfaqoo lam yusrifoo walam yaqturoo wakana bayna thalika qawaman
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 anfaqooanfaquw
3 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
4 yusrifooyusrifuw
5 walam | وَلَمْ | not | particle | Combined Particles | whetherwalam
6 yaqturooyaqturuw
7 wakana كَانَا | were Kana Perfectka
8 bayna | بَيْنَ | between, among,amidst |prep.| Combined Particles bayna
9 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
10 qawamanqawaman
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 68 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:who do not invoke any god but Allah nor kill a soul, which Allah has forbidden, unjustly, nor commit adultery. He who does this shall be punished for his sin,
Translit: Waallatheena la yadAAoona maAAa Allahi ilahan akhara wala yaqtuloona alnnafsa allatee harrama Allahu illa bialhaqqi wala yaznoona waman yafAAal thalika yalqa athaman
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
2 yadAAoonayad`uwna
3 maAAama`a
4 AllahiAllahi
5 ilahanilahan
6 akharaakhara
7 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
8 yaqtuloonayaqtuluwna
9 alnnafsaalnnafsa
10 allatee | ٱلَّتِي | that (sing, fem.) Combined Particles allatiy
11 harramaharrama
12 AllahuAllahu
13 illa | إِلَّا | unless, if not, except, save Combined Particles illa
14 bialhaqqialhaq
15 wala | وَلَا | nor,... either; not even, also |with preceding neg.| Combined Particles wala
16 yaznoonayaznuwna
17 waman | وَمَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles | whetherm
18 yafAAalyaf`al
19 thalika | ذَالِكَ | that, that one; (masc., single) |demonstrative pron.| Combined Particles thalika
20 yalqayalqa
21 athamanathaman
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 69 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:and his torment shall be doubled on the Day of Resurrection, and he shall abide in a state of ignominy,
Translit: YudaAAaf lahu alAAathabu yawma alqiyamati wayakhlud feehi muhanan
Segments
0 YudaAAafYuda`af
1 lahu | لَهُ | for him Combined Particles
2 alAAathabual`athabu
3 yawma | يَوْمَ | day; age, era, time Combined Particles yawma
4 alqiyamatialqiyamati
5 wayakhludyakhl
6 feehi | فِيهِ | in him Combined Particles fiyhi
7 muhananmuhanan
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 70 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:except the one who may have repented (after those sins) and have believed and done righteous works, for then Allah will change his evil deeds into good deeds, and He is very Forgiving and Merciful.
Translit: Illa man taba waamana waAAamila AAamalan salihan faolaika yubaddilu Allahu sayyiatihim hasanatin wakana Allahu ghafooran raheeman
Segments
0 IllaIlla
1 man | مَنْ | who? which one? which ones |interr. pron.|, who; the who; those who; whoever, whosoever, everyone who, he who | relative pron. | Combined Particles man
2 tabataba
3 waamanaama
4 waAAamila`ami
5 AAamalan`amalan
6 salihansalihan
7 faolaika | فَأُولَـٰئِكَ | that, that one; (both, plural)|demonstrative pron.| Combined Particles | when/iffaolaika
8 yubaddiluyubaddilu
9 AllahuAllahu
10 sayyiatihimsayyiatihim
11 hasanatinhasanatin
12 wakana كَانَا | were Kana Perfectka
13 AllahuAllahu
14 ghafooranghafuwran
15 raheemanrahiyman
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 71 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:In fact, the one who repents and does righteous deeds, returns to Allah as one rightly should.
Translit: Waman taba waAAamila salihan fainnahu yatoobu ila Allahi mataban
Segments
0 wamanWaman
1 tabataba
2 waAAamila`ami
3 salihansalihan
4 fainnahu | فَإِنَّهُ | verily he Combined Particles | when/ifinna
5 yatoobuyatuwbu
6 ila | إِلَىٰ | to, until Combined Particles ila
7 AllahiAllahi
8 matabanmataban
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 72 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:(And the servants of the Merciful are those:) who do not bear witness to falsehood and who; if they have ever to pass by what is vain, pass by like dignified people
Translit: Waallatheena la yashhadoona alzzoora waitha marroo biallaghwi marroo kiraman
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 la | لَا | not |particle| no! |negative imperative| Combined Particles
2 yashhadoonayashhaduwna
3 alzzooraalzzuwra
4 waitha | وَإِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles | whetherit
5 marroomarruw
6 biallaghwiallagh
7 marroomarruw
8 kiramankiraman
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 73 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:who do not behave like the blind and the deaf, when the Revelations of their Lord are recited to them for admonition.
Translit: Waallatheena itha thukkiroo biayati rabbihim lam yakhirroo AAalayha summan waAAumyanan
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 itha | إِذَا | and then, and all of a sudden;|introducing a nominal clause the subject of which may be expressed by ب|, when; if, whenever; whether |conj.| Combined Particles itha
2 thukkiroothukkiruw
3 biayatiaya
4 rabbihimrabbihim
5 lam | لَمْ | not | particle | Combined Particles
6 yakhirrooyakhirruw
7 AAalayha`alayha
8 summansumman
9 waAAumyanan`umyan
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 74 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:Those who pray, "Our Lord, bless us with wives and children, who may be the comfort of our eyes, and make us leaders of the righteous."
Translit: Waallatheena yaqooloona rabbana hab lana min azwajina wathurriyyatina qurrata aAAyunin waijAAalna lilmuttaqeena imaman
Segments
0 waallatheenaWaallathiyna
1 yaqooloonayaquwluwna
2 rabbanarabbana
3 habhab
4 lana | لَنَا | for us Combined Particles
5 min | مِنْ | of, some, from, away from |prep.| Combined Particles min
6 azwajinaazwajina
7 wathurriyyatinathurriyyati
8 qurrataqurrata
9 aAAyunina`yunin
10 waijAAalnaij`al
11 lilmuttaqeenalilmuttaqiyna
12 imamanimaman
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 75 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:Such are the people who will be rewarded with high palaces for their fortitude, wherein they will be welcomed with due respect, honor and salutations
Translit: Olaika yujzawna alghurfata bima sabaroo wayulaqqawna feeha tahiyyatan wasalaman
Segments
0 OlaikaOlaika
1 yujzawnayujzawna
2 alghurfataalghurfata
3 bima | بِمَا | with what Combined Particles
4 sabaroosabaruw
5 wayulaqqawnayulaqqaw
6 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
7 tahiyyatantahiyyatan
8 wasalamansalam
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 76 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:and wherein they will live for ever: what an excellent abode and what an excellent resting place!
Translit: Khalideena feeha hasunat mustaqarran wamuqaman
Segments
0 Khalideenakhhalidiyna
1 feeha | فِيهَا | in her Combined Particles fiyha
2 hasunathasunat
3 mustaqarranmustaqarran
4 wamuqamanmuqam
| | Al-Furqan | Pre Ayat ← 77 | → Next Ayat | Pre Ruku ← | | 6. The Transformation wrought | | → Next Ruku|
Translation:O, Muhammad, tell the people, "My Lord does not care at all if you do not invoke Him. Now that you have denied (His Revelations), you will soon be awarded such a punishment which you will never be able to avoid."
Translit: Qul ma yaAAbao bikum rabbee lawla duAAaokum faqad kaththabtum fasawfa yakoonu lizaman
Segments
0 QulQul
1 ma | مَا | what |interro. pron.|, that which |relative pron|, not |negation|, as long as |conj.| whenever, the fact that Combined Particles ma
2 yaAAbaoya`bao
3 bikumk
4 rabbeerabbiy
5 lawla | لَولَا | if not |conj.| Combined Particles w
6 duAAaokumdu`aokum
7 faqad | فَقَدْ | with foll. perf. indicates the termination of an action; with foll. imperf.:sometimes, at times; perhaps Combined Particles | when/ifq
8 kaththabtumkaththabtum
9 fasawfasaw
10 yakoonuyakuwnu
11 lizamanlizaman